大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于旅游景点翻译的问题,于是小编就整理了1个相关介绍旅游景点翻译的解答,让我们一起看看吧。
如果在上下文***指的话是可以代表景点的意思的,如,A:let's go to the sightseeing place tomorrow, ok?
B:The place?
place有景点的意思。名胜古迹的英语翻译是:place of interest 。除此之外,他作为名词,有位置,地点,场所,地方,城镇,职位,获奖的名次的意思。
作为动词,有放置,安放,安置,安顿,认出,下指示,寄托,辨认,取得名次的意思。但最常用的还是作为地点的这个意思。
到此,以上就是小编对于旅游景点翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于旅游景点翻译的1点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.juliofigueroafotografos.com/post/5411.html
上一篇
几月去四川成都游玩最好